ANY MORE, ANY LONGER, NO MORE, NO LONGER разница
Данные наречия обозначают, что действие больше не будет повторяться. То есть говорящий указывает на окончательное завершение. На русский мы обычно переводим, как Больше не…
Например:
I don’t love this town any more – Я больше не люблю этот город.
My sister doesn’t want to wait for you any longer – Моя сестра больше не хочет тебя ждать.
(Not) … Any more
Используется для повторяющихся действий. То есть я больше не буду делать, то что раньше делал часто.
Например:
Don’t call me baby any more – Не называй меня больше крошкой. (То есть раньше кто-то меня называл крошкой, он делал это постоянно. Теперь мне это надоело и я прошу этого человека больше меня так не называть, больше не повторять это действие)
I don’t live here any more – Я здесь больше не живу.
Вы также можете вместо any more употреблять any longer. Но это больше официальный вариант, в основном, в разговорной речи употребляют any more.
Например:
I don’t live here any longer – Я здесь больше не живу.
Обратите внимание, что все предложения с any more/ any longer являются отрицательными, то есть мы употребляем с частицей NOT
Например:
My computer
works any more(Неверно)My computer doesn’t work any more (Верно)
No more
Часто употребляют в лозунгах, протестах, громких заявлениях.
No more excuses – Не надо больше оправданий
No more fears – Больше никаких страхов
No more drama – Не надо драмы
Any longer / No longer
На русский язык переводится так же Больше не..
(Not) … Any longer и Any more являются синонимами, вы можете употреблять любой вариант.
Например:
We don’t play football any longer (any more) – Мы больше не играем в футбол.
My close friend doesn’t study at the University any longer (any more) – Мой близкий друг больше не учится в университете.
Any longer и Any more мы ставим в конце предложения.
No longer имеет более формальное значение. Это выражение мы ставим, обычно, в середине предложения.
Например:
My father no longer smokes – Мой папа больше не курит.
Their children no longer play over there – Их дети больше не играют там.
Обратите внимание, что No longer не употребляется в отрицательных предложениях, так как в английском языке двойного отрицания не существует.
Например:
These people
don’t no longer workhere (Неверно)These people no longer work here (Верно)
пробный урок
онлайн Запишитесь и оцените
как это просто
интересные
события и темы? Подпишитесь на нашу
рассылку
популярное
на сайте
интересные
события и темы? Подпишитесь на нашу
рассылку
онлайн Запишитесь и оцените
как это просто