ANY MORE, ANY LONGER, NO MORE, NO LONGER разница
![ANY MORE, ANY LONGER, NO MORE, NO LONGER разница ANY MORE, ANY LONGER, NO MORE, NO LONGER разница](/upload/iblock/b08/b084d5005f0fe709170fbe8a7cc996df.jpg)
Данные наречия обозначают, что действие больше не будет повторяться. То есть говорящий указывает на окончательное завершение. На русский мы обычно переводим, как Больше не…
Например:
I don’t love this town any more – Я больше не люблю этот город.
My sister doesn’t want to wait for you any longer – Моя сестра больше не хочет тебя ждать.
(Not) … Any more
Используется для повторяющихся действий. То есть я больше не буду делать, то что раньше делал часто.
Например:
Don’t call me baby any more – Не называй меня больше крошкой. (То есть раньше кто-то меня называл крошкой, он делал это постоянно. Теперь мне это надоело и я прошу этого человека больше меня так не называть, больше не повторять это действие)
I don’t live here any more – Я здесь больше не живу.
Вы также можете вместо any more употреблять any longer. Но это больше официальный вариант, в основном, в разговорной речи употребляют any more.
Например:
I don’t live here any longer – Я здесь больше не живу.
Обратите внимание, что все предложения с any more/ any longer являются отрицательными, то есть мы употребляем с частицей NOT
Например:
My computer
works any more(Неверно)My computer doesn’t work any more (Верно)
No more
Часто употребляют в лозунгах, протестах, громких заявлениях.
No more excuses – Не надо больше оправданий
No more fears – Больше никаких страхов
No more drama – Не надо драмы
Any longer / No longer
На русский язык переводится так же Больше не..
(Not) … Any longer и Any more являются синонимами, вы можете употреблять любой вариант.
Например:
We don’t play football any longer (any more) – Мы больше не играем в футбол.
My close friend doesn’t study at the University any longer (any more) – Мой близкий друг больше не учится в университете.
Any longer и Any more мы ставим в конце предложения.
No longer имеет более формальное значение. Это выражение мы ставим, обычно, в середине предложения.
Например:
My father no longer smokes – Мой папа больше не курит.
Their children no longer play over there – Их дети больше не играют там.
Обратите внимание, что No longer не употребляется в отрицательных предложениях, так как в английском языке двойного отрицания не существует.
Например:
These people
don’t no longer workhere (Неверно)These people no longer work here (Верно)
пробный урок
онлайн Запишитесь и оцените
как это просто
интересные
события и темы? Подпишитесь на нашу
рассылку
популярное
на сайте
интересные
события и темы? Подпишитесь на нашу
рассылку
онлайн Запишитесь и оцените
как это просто